"kumapit sa patalim" meaning in Tagalog

See kumapit sa patalim in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /kuˌmapit sa pataˈlim/ [Standard-Tagalog], [kʊˌmaː.pɪt̪ sɐ pɐ.t̪ɐˈlim] [Standard-Tagalog]
Rhymes: -im Etymology: Literally, “to clutch onto a blade”, from the proverb ang taong nagigipit, sa patalim kumakapit. Etymology templates: {{m-g|to clutch onto a blade}} “to clutch onto a blade”, {{lit|to clutch onto a blade}} Literally, “to clutch onto a blade” Head templates: {{tl-verb|kumapit sa patalím|kumapit sa patalim|kumakapit sa patalim|kakapit sa patalim|b=+|type=actor I}} kumapit sa patalím (complete kumapit sa patalim, progressive kumakapit sa patalim, contemplative kakapit sa patalim, 1st actor trigger, Baybayin spelling ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔) Inflection templates: {{tl-infl-um|k|a|pit sa patalim}}, {{tl-infl-table|-um- ᜓᜋ᜔|actor|kumapit sa patalim ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔|kumapit sa patalim ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔ kungmapit sa patalim¹ ᜃᜓᜅ᜔ᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔|kumakapit sa patalim ᜃᜓᜋᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔ kungmakapit sa patalim¹ ᜃᜓᜅ᜔ᜋᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔ nakapit sa patalim² ᜈ ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔|kakapit sa patalim ᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔ makapit sa patalim² ᜋ ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔|kakakapit sa patalim ᜃᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔|kakakapit sa patalim ᜃᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔|kumapit sa patalim ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔ kapit sa patalim² ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔|kapit sa patalim ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔|¹Now archaic in Modern Tagalog. ²Dialectal use only.|title=kumapit sa patalim}} Forms: kumapit sa patalím [canonical], kumapit sa patalim [completive], kumakapit sa patalim [progressive], kakapit sa patalim [contemplative], ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔ [Baybayin], no-table-tags [table-tags], -um- [affix], ᜓᜋ᜔ [affix], kapit sa patalim [root], ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔ [root], actor [focus], kakakapit sa patalim [completive, formal, past, past-recent], ᜃᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔ [completive, formal, past, past-recent], kumapit sa patalim [formal, imperative], ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔ [formal, imperative], kapit sa patalim [dialectal, formal, imperative], ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔ [formal, imperative], kakakapit sa patalim [completive, informal, past, past-recent], ᜃᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔ [completive, informal, past, past-recent], kumapit sa patalim [imperative, informal], ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔ [imperative, informal], kapit sa patalim [dialectal, imperative, informal], ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔ [imperative, informal]
  1. (idiomatic) to live in a dangerous or precarious situation; to live on the razor's edge Tags: actor-i, idiomatic
    Sense id: en-kumapit_sa_patalim-tl-verb-m3jK1pYp Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with mabilis pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Pages with 1 entry: 48 44 8 Disambiguation of Pages with entries: 48 47 5 Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 45 42 12 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 50 37 13 Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 38 32 30 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 50 38 12
  2. (idiomatic) to resort to any activity, especially crime, to survive or earn a living Tags: actor-i, idiomatic
    Sense id: en-kumapit_sa_patalim-tl-verb-GATZPgYU Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Pages with 1 entry: 48 44 8 Disambiguation of Pages with entries: 48 47 5 Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 45 42 12 Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 38 32 30
  3. complete aspect of kumapit sa patalim Tags: actor-i
    Sense id: en-kumapit_sa_patalim-tl-verb-7ABsx4Ep Categories (other): Forms linking to themselves, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 45 42 12 Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 38 32 30
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to clutch onto a blade"
      },
      "expansion": "“to clutch onto a blade”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to clutch onto a blade"
      },
      "expansion": "Literally, “to clutch onto a blade”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to clutch onto a blade”, from the proverb ang taong nagigipit, sa patalim kumakapit.",
  "forms": [
    {
      "form": "kumapit sa patalím",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kumapit sa patalim",
      "tags": [
        "completive"
      ]
    },
    {
      "form": "kumakapit sa patalim",
      "tags": [
        "progressive"
      ]
    },
    {
      "form": "kakapit sa patalim",
      "tags": [
        "contemplative"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "tl-infl-um",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "-um-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "affix"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜓᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "affix"
      ]
    },
    {
      "form": "kapit sa patalim",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "actor",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "focus"
      ]
    },
    {
      "form": "kakakapit sa patalim",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "completive",
        "formal",
        "past",
        "past-recent"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "completive",
        "formal",
        "past",
        "past-recent"
      ]
    },
    {
      "form": "kumapit sa patalim",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "formal",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "formal",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "kapit sa patalim",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "dialectal",
        "formal",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "formal",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "kakakapit sa patalim",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "completive",
        "informal",
        "past",
        "past-recent"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "completive",
        "informal",
        "past",
        "past-recent"
      ]
    },
    {
      "form": "kumapit sa patalim",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "form": "kapit sa patalim",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "dialectal",
        "imperative",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "kumapit sa patalím",
        "2": "kumapit sa patalim",
        "3": "kumakapit sa patalim",
        "4": "kakapit sa patalim",
        "b": "+",
        "type": "actor I"
      },
      "expansion": "kumapit sa patalím (complete kumapit sa patalim, progressive kumakapit sa patalim, contemplative kakapit sa patalim, 1st actor trigger, Baybayin spelling ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔)",
      "name": "tl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ku‧ma‧pit"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "k",
        "2": "a",
        "3": "pit sa patalim"
      },
      "name": "tl-infl-um"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-um-\n ᜓᜋ᜔",
        "10": "kapit sa patalim\nᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "11": "¹Now archaic in Modern Tagalog.\n²Dialectal use only.",
        "2": "actor",
        "3": "kumapit sa patalim\n ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "4": "kumapit sa patalim\n ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔\nkungmapit sa patalim¹\nᜃᜓᜅ᜔ᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "5": "kumakapit sa patalim\nᜃᜓᜋᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔\nkungmakapit sa patalim¹\n ᜃᜓᜅ᜔ᜋᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔\nnakapit sa patalim²\nᜈ ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "6": "kakapit sa patalim\n ᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔\nmakapit sa patalim²\nᜋ ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "7": "kakakapit sa patalim\n ᜃᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "8": "kakakapit sa patalim\nᜃᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "9": "kumapit sa patalim\n ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔\nkapit sa patalim²\nᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "title": "kumapit sa patalim"
      },
      "name": "tl-infl-table"
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 44 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 47 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 42 12",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 37 13",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 32 30",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 38 12",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to live in a dangerous or precarious situation; to live on the razor's edge"
      ],
      "id": "en-kumapit_sa_patalim-tl-verb-m3jK1pYp",
      "links": [
        [
          "live",
          "live"
        ],
        [
          "dangerous",
          "dangerous"
        ],
        [
          "precarious",
          "precarious"
        ],
        [
          "razor's edge",
          "razor's edge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to live in a dangerous or precarious situation; to live on the razor's edge"
      ],
      "tags": [
        "actor-i",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 44 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 47 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 42 12",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 32 30",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The father Itoy, and daughter Clemenia, were forced to hold on a blade (to exploit) in hopes of stealing his ill wife from the brink of death even if the payment was himself.",
          "ref": "1981, Ang Bagong Pamana:",
          "text": "Napilitang kumapit sa patalim ng pagsasamantala ang mag-amang Itoy at Clemenia sa pag-babaka-sakaling maagaw sa kuko ng kamatayan ang asawa't inang may sakit kahit ang kanilang sarili ang maging kabayaran.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I even made a joke to Lino Brocka that if he would make a film titled Kapit sa Patalim (“A Hold on a Blade”), I was first in holding on a blade (resorting to a strenous activity) by working at the [University of Life]. He said that he hopes I do not get wounded in what I would do.",
          "ref": "2004, Frank G. Rivera, Oyayi: sarswela ng pamilyang Pinoy, →ISBN:",
          "text": "Biniro ko pa si Lino Brocka na kung meron siyang gagawing pelikulang Kapit sa Patalim, mas nauna akong kumapit sa patalim sa pagtatrabaho sa UL. Sinabi niyang sana raw ay hindi ako masugatan sa aking gagawin.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "How many of them were rejected and held onto a blade (ditched to last resort) in order to eat? Everything really revolves about money, and if you don't have it, you'll be suffering.",
          "ref": "2014, Taga Imus, Ang Mga Lihim ng Pulang Diary: Tagalog Gay Stories, Taga Imus M2M Books - TGIMS Publishing Services, →ISBN, page 69:",
          "text": "Ilan ba sa mga iyon ang hindi natanggap at kumapit sa patalim para makakain? Lahat pinaiikot nga ng pera at kung wala ka nito ay kawawa ka.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to resort to any activity, especially crime, to survive or earn a living"
      ],
      "id": "en-kumapit_sa_patalim-tl-verb-GATZPgYU",
      "links": [
        [
          "resort",
          "resort"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ],
        [
          "crime",
          "crime"
        ],
        [
          "survive",
          "survive"
        ],
        [
          "earn a living",
          "earn a living"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to resort to any activity, especially crime, to survive or earn a living"
      ],
      "tags": [
        "actor-i",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Forms linking to themselves",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "45 42 12",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 32 30",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "complete aspect of kumapit sa patalim"
      ],
      "id": "en-kumapit_sa_patalim-tl-verb-7ABsx4Ep",
      "links": [
        [
          "kumapit sa patalim",
          "kumapit sa patalim#Tagalog"
        ]
      ],
      "tags": [
        "actor-i"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kuˌmapit sa pataˈlim/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʊˌmaː.pɪt̪ sɐ pɐ.t̪ɐˈlim]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-im"
    }
  ],
  "word": "kumapit sa patalim"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Tagalog 1st actor trigger verbs",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog multiword terms",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
    "Tagalog verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to clutch onto a blade"
      },
      "expansion": "“to clutch onto a blade”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to clutch onto a blade"
      },
      "expansion": "Literally, “to clutch onto a blade”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to clutch onto a blade”, from the proverb ang taong nagigipit, sa patalim kumakapit.",
  "forms": [
    {
      "form": "kumapit sa patalím",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kumapit sa patalim",
      "tags": [
        "completive"
      ]
    },
    {
      "form": "kumakapit sa patalim",
      "tags": [
        "progressive"
      ]
    },
    {
      "form": "kakapit sa patalim",
      "tags": [
        "contemplative"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "tl-infl-um",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "-um-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "affix"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜓᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "affix"
      ]
    },
    {
      "form": "kapit sa patalim",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "actor",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "focus"
      ]
    },
    {
      "form": "kakakapit sa patalim",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "completive",
        "formal",
        "past",
        "past-recent"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "completive",
        "formal",
        "past",
        "past-recent"
      ]
    },
    {
      "form": "kumapit sa patalim",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "formal",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "formal",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "kapit sa patalim",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "dialectal",
        "formal",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "formal",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "kakakapit sa patalim",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "completive",
        "informal",
        "past",
        "past-recent"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "completive",
        "informal",
        "past",
        "past-recent"
      ]
    },
    {
      "form": "kumapit sa patalim",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "form": "kapit sa patalim",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "dialectal",
        "imperative",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "kumapit sa patalím",
        "2": "kumapit sa patalim",
        "3": "kumakapit sa patalim",
        "4": "kakapit sa patalim",
        "b": "+",
        "type": "actor I"
      },
      "expansion": "kumapit sa patalím (complete kumapit sa patalim, progressive kumakapit sa patalim, contemplative kakapit sa patalim, 1st actor trigger, Baybayin spelling ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔)",
      "name": "tl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ku‧ma‧pit"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "k",
        "2": "a",
        "3": "pit sa patalim"
      },
      "name": "tl-infl-um"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-um-\n ᜓᜋ᜔",
        "10": "kapit sa patalim\nᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "11": "¹Now archaic in Modern Tagalog.\n²Dialectal use only.",
        "2": "actor",
        "3": "kumapit sa patalim\n ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "4": "kumapit sa patalim\n ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔\nkungmapit sa patalim¹\nᜃᜓᜅ᜔ᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "5": "kumakapit sa patalim\nᜃᜓᜋᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔\nkungmakapit sa patalim¹\n ᜃᜓᜅ᜔ᜋᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔\nnakapit sa patalim²\nᜈ ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "6": "kakapit sa patalim\n ᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔\nmakapit sa patalim²\nᜋ ᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "7": "kakakapit sa patalim\n ᜃᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "8": "kakakapit sa patalim\nᜃᜃᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "9": "kumapit sa patalim\n ᜃᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔\nkapit sa patalim²\nᜃᜉᜒᜆ᜔ ᜐ ᜉᜆᜎᜒᜋ᜔",
        "title": "kumapit sa patalim"
      },
      "name": "tl-infl-table"
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tagalog idioms"
      ],
      "glosses": [
        "to live in a dangerous or precarious situation; to live on the razor's edge"
      ],
      "links": [
        [
          "live",
          "live"
        ],
        [
          "dangerous",
          "dangerous"
        ],
        [
          "precarious",
          "precarious"
        ],
        [
          "razor's edge",
          "razor's edge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to live in a dangerous or precarious situation; to live on the razor's edge"
      ],
      "tags": [
        "actor-i",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Tagalog idioms",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The father Itoy, and daughter Clemenia, were forced to hold on a blade (to exploit) in hopes of stealing his ill wife from the brink of death even if the payment was himself.",
          "ref": "1981, Ang Bagong Pamana:",
          "text": "Napilitang kumapit sa patalim ng pagsasamantala ang mag-amang Itoy at Clemenia sa pag-babaka-sakaling maagaw sa kuko ng kamatayan ang asawa't inang may sakit kahit ang kanilang sarili ang maging kabayaran.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I even made a joke to Lino Brocka that if he would make a film titled Kapit sa Patalim (“A Hold on a Blade”), I was first in holding on a blade (resorting to a strenous activity) by working at the [University of Life]. He said that he hopes I do not get wounded in what I would do.",
          "ref": "2004, Frank G. Rivera, Oyayi: sarswela ng pamilyang Pinoy, →ISBN:",
          "text": "Biniro ko pa si Lino Brocka na kung meron siyang gagawing pelikulang Kapit sa Patalim, mas nauna akong kumapit sa patalim sa pagtatrabaho sa UL. Sinabi niyang sana raw ay hindi ako masugatan sa aking gagawin.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "How many of them were rejected and held onto a blade (ditched to last resort) in order to eat? Everything really revolves about money, and if you don't have it, you'll be suffering.",
          "ref": "2014, Taga Imus, Ang Mga Lihim ng Pulang Diary: Tagalog Gay Stories, Taga Imus M2M Books - TGIMS Publishing Services, →ISBN, page 69:",
          "text": "Ilan ba sa mga iyon ang hindi natanggap at kumapit sa patalim para makakain? Lahat pinaiikot nga ng pera at kung wala ka nito ay kawawa ka.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to resort to any activity, especially crime, to survive or earn a living"
      ],
      "links": [
        [
          "resort",
          "resort"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ],
        [
          "crime",
          "crime"
        ],
        [
          "survive",
          "survive"
        ],
        [
          "earn a living",
          "earn a living"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to resort to any activity, especially crime, to survive or earn a living"
      ],
      "tags": [
        "actor-i",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Forms linking to themselves"
      ],
      "glosses": [
        "complete aspect of kumapit sa patalim"
      ],
      "links": [
        [
          "kumapit sa patalim",
          "kumapit sa patalim#Tagalog"
        ]
      ],
      "tags": [
        "actor-i"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kuˌmapit sa pataˈlim/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʊˌmaː.pɪt̪ sɐ pɐ.t̪ɐˈlim]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-im"
    }
  ],
  "word": "kumapit sa patalim"
}

Download raw JSONL data for kumapit sa patalim meaning in Tagalog (7.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.